No exact translation found for عنوان المراسلة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic عنوان المراسلة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • That will probably turn out to be an accommodation address. Why?
    الذي من المحتمل انة عنوان المراسلة.
  • That will probably turn out to be an accommodation address.
    الذي من المحتمل انة عنوان المراسلة.
  • The name, nationality, date and place of birth, profession, and present address and correspondence address of the author;
    اسم صاحب البلاغ وجنسيته وتاريخ ومكان ولادته ووظيفته وعنوانه الحالي وعنوان المراسلة؛
  • Address for exchange of confidential correspondence (if other than present address)
    عنوان تبادل المراسلات السرية (في حالة اختلافه عن العنوان الحالي) ………………………
  • Just as we told the authorities then, Henri never left a forwarding address.
    كما قلنا للسُلطات حينئذٍ، لم .يترك (هنري) عنوان مراسلة قَطّ غالبًا نفقد الاتّصال مع حديثي .التخرّج ريثما يستقرّوا بمكانٍ ما
  • In some cases, however, the importer may be another person, for example a recognized trader, a dealer, a broker, or a corporate body, such as the headquarters or mailing address of the receiving disposal or recovery facility in block 10.
    ومع ذلك ففي بعض الحالات، قد يكون المستورد شخصاً آخر، مثلاً تاجر معتمد، أو وسيط أو سمسار أو هيئة مشتركة كمقر أو عنوان مراسلة لمرفق التخلص أو الاستعادة المستلم الوارد في الخانة 10.
  • Of course, transnational terrorists usually have no “returnaddress” that allows the threat of mutual deterrence to work, but North Korea or Iran has no moral right to impose this risk uponothers.
    بطبيعة الحال، لن نجد للإرهاب الذي لا وطن له "عنوان مراسلة"بحيث نسمح لعملية التهديد بالردع المتبادل بأن تأخذ مجراها، لكن كورياالشمالية أو إيران ليس لديها الحق الأخلاقي لفرض مثل هذا الخطر علىالآخرين.
  • Lisa, are you the hell-raiser your father told me about?
    "بصفتي مراسل أقترح عنوان "بوابة النادل لكن تم الإختلاف عليه في نادي الصحافة
  • If the debtor does not have an address for service in England and Wales or if the debtor is an individual resident outside the jurisdiction, the court will expect a sealed copy of the application issued by the court together with any affidavit in support of it and any documents exhibited to the affidavit, to be served upon the debtor at his usual or last known address outside the jurisdiction pursuant to Schedule 2 paras. 21, 22 and 77 of the CBIR [service of the application, the manner in which service to be effected and service outside the jurisdiction].
    إذا لم يكن للمدين عنوان للمراسلة في إنكلترا وويلز أو إذا كان المدين شخصا مقيما خارج الولاية القضائية، تنتظر المحكمة إرسال نسخة مختومة من الطلب تصدرها مشفوعة بإقرار خطي يؤيد صحتها وأي وثائق مبينة في الإقرار الخطي، إلى المدين على عنوانه الاعتيادي أو على آخر عنوان معروف له خارج الولاية القضائية عملا بالأحكام الواردة في الجدول 2، الفقرات 21 و22 و77 من لوائح الإعسار عبر الحدود [خدمات تقديم الطلب، طريقة تنفيذ الخدمة والخدمة خارج نطاق الولاية القضائية].